teh | して | делая | doing | | | 1509 | |
cise | 家 | дом | house | | =cise | 462 | |
cisehe cise-he house-POSS | 家 | дом | house | POSS | | 18 | |
neeteh nee-teh to be-doing | それで | и тогда | and then | | ne wa | 318 | |
san | 下りる | спускаться | to descend | | =san¹ | 300 | |
sankehci san-ke=hci to descend-CAUS-COLL | ~を下ろす | опустить ~ | to lower ~ | PL | | 3 | |
ee | ~を食べる | есть ~ | to eat ~ | | | 183 | |
eere ee-re to eat ~-CAUS | ~に~を食べさせる | заставлять кого-то есть ~ | to make someone eat ~ | VAL | | 37 | |
eerehci ee-re=hci to eat ~-CAUS-COLL | ~に~を食べさせる | заставлять кого-то есть ~ | to make someone eat ~ | PL | | 11 | |
eh | 来る | приходить | to come | | ~ek~ekte | 173 | |
reekoh | たいへん、とても | очень, крайне | very, extremely | | | 166 | |
sineh | 1つ | один | one | | | 117 | |
yehci | ~を言う | говорить ~ | to say ~ | | | 103 | |
paye | 行く | идти | to go | | =paye | 95 | |
payehci paye=hci to go-COLL | 行く | идти | to go | PL | | 66 | |
hekaci | 子供 | ребёнок | child | | =hekaci | 87 | |
suke | ~を料理する | готовить ~ | to cook ~ | | =suke | 84 | |
sukehci suke=hci to cook ~-COLL | ~を料理する | готовить ~ | to cook ~ | PL | | 26 | |
ceh | 魚 | рыба | fish | | ~cep~cep, -i | 79 | |
hawe | 声・言葉 | голос, слова | voice, words | | =hawe(he)=haw/hawe(he) | 79 | |
hawehe hawe-he voice-POSS | hawの所属形、~の声 | голос ~ | the voice of ~ | POSS | | 70 | |
pateh | だけ | только | only | | ~patek | 69 | |
nuu | ~を聞く | слушать ~ | to listen to ~ | | | 66 | |
nuure nuu-re to listen to ~-CAUS | ~に~を聞かせる | дать кому-то услышать ~ | to let someone hear ~ | VAL | | 11 | |
nuurehci nuu-re=hci to listen to ~-CAUS-COLL | ~に~を聞かせる | дать кому-то услышать ~ | to let someone hear ~ | PL | | 6 | |
teki | 手 | рука | hand | | | 50 | |
ipekara ipe-kara food-to make | 食事を作る | готовить еду | to prepare a meal | | | 47 | |
hecirehci | 踊る(複数) | танцевать (множественное число) | to dance (plural) | | | 45 | |
cehkoyki ceh-koyki fish-to attack ~ | 魚を取る | ловить рыбу | to catch fish | | ~cepkoyki | 44 | |
cahse | 走る、滑る | бежать, скользить | to run, to slide | | | 43 | |
kocahseka ko--cahse-ka APPL-to run-CAUS | ~に向かって押しずらす | толкать и скользить к ~ | to push and slide towards ~ | VAL | | 1 | |
henke | お爺さん | дедушка | grandfather | | | 43 | |
henkehe henke-he grandfather-POSS | お爺さん | дедушка | grandfather | POSS | | 1 | |
hannehka | しない(否定) | не (отрицание) | not (negative) | | | 40 | |
sinkeikehe | 翌日 | следующий день | the next day | | | 40 | |
imiye | 着物、衣服 | кимоно, одежда | kimono, clothes | | | 38 | |
imiyehe imiye-he kimono-POSS | 着物、衣服 | кимоно, одежда | kimono, clothes | POSS | | 37 | |
yeehe | ~を言うこと | действие говорить ~ | the act of saying ~ | | | 36 | |
sinenehka | 一人で | один | alone | | | 35 | |
mahtekuh | 女性 | женщина | woman | | | 31 | |
keh | さあ | давай, пошли | come on, let's | | | 28 | |
teere | ~を待つ | ждать ~ | to wait for ~ | | | 26 | |
teerehci teere=hci to wait for ~-COLL | ~を待つ | ждать ~ | to wait for ~ | PL | | 17 | |
hekimoh | 山へ | в гору | to the mountain | | | 25 | |
neh | 何 | что | what | | ~nep | 23 | |
wante | がわかる | понимать | to understand | | | 23 | |
wantere wante-re to understand-CAUS | ~に~をわからせる | заставить кого-то понять ~ | to make someone understand ~ | VAL | | 2 | |
wantehci wante=hci to understand-COLL | がわかる | понимать | to understand | PL | | 1 | |
osukeh | ウサギ | кролик | rabbit | | | 22 | |
ruwehe | ruの所属形 | принадлежащий ru | belonging to ru | | =ruwe(he) | 22 | |
ekoweepekere | ~に~を伝える | передавать ~ ~ | to convey ~ to ~ | | | 17 | |
ehanke | 近い | близко, рядом | near, close | | =ehanke | 16 | |
kaske | 上 | вверх, над | up, above | | | 16 | |
kaskehe kaske-he up-POSS | 上 | вверх, над | up, above | POSS | | 2 | |
reh | 3つ | три | three | | | 16 | |
rekuci | 首、のど | шея, горло | neck, throat | | =rekuci(hi) | 13 | |
ekarakara | ~に~をする | делать ~ для ~ | to do ~ to ~ | | | 12 | |
ohcikeh ohci-keh to put ~ into ~-come on | 膳 | поднос, обеденный столик | tray, meal table | | | 12 | |
payehcihi | 行くこと | путь | the act of going | | | 12 | |
wooneka | ~の様子を見る | наблюдать ~ | to observe ~ | | | 11 | |
osmake | (静止するものの)後 | после (неподвижного объекта) | after (a stationary object) | | | 11 | |
osmakehe osmake-he after (a stationary object)-POSS | (静止するものの)後 | после (неподвижного объекта) | after (a stationary object) | POSS | | 1 | |
noske | 中心、真中 | центр, середина | center, middle | | | 11 | |
noskehe noske-he center-POSS | 中心、真中 | центр, середина | center, middle | POSS | | 1 | |
haarehci | ~を落とす | уронить ~ | to drop ~ | | | 11 | |
ipehe | ipeの所属形 | принадлежащий ипэ | belonging to ipe | | =ipehe | 10 | |
cuhceh cuh-ceh sun-fish | サケ | лосось | salmon | | | 9 | |
maareh maa-reh to grill-three | 鉤銛 | гарпун с крюком | hooked harpoon | | | 9 | |
reehe | 名前 | имя | name | | | 9 | |
henneh | ~でも | даже если ~ | even if ~ | | | 8 | |
onnaykehe | onnayの所属形 | принадлежность оннай | belonging to onnay | | | 8 | |
sahteh sah-teh to dry-doing | 乾く | сохнуть | to dry | | | 7 | |
meh | 吠える | лаять | to bark | | | 7 | |
ekihi | 来ること | действие прихода | the act of coming | | | 6 | |
seeseh see-seh to carry ~ on one's back-bed | 熱い | горячий | hot | | | 6 | |
heekopoho | 妹 | младшая сестра | younger sister | | | 6 | |
peko | 牛 | корова | cow | | =peko | 6 | |
eneka | このように | таким образом, в таком виде | like this, in this way | | | 5 | |
seh | ベッド | кровать | bed | | | 5 | |
peka | ~の辺りに | вокруг ~ | around ~ | | | 5 | |
ecipeh | 匙、箆 | ложка, шакава | spoon, ladle | | | 4 | |
okake | (移動するものの)後 | после (движущегося объекта) | after (a moving object) | | =okake(he) | 4 | |
okakehe okake-he after (a moving object)-POSS | (移動するものの)後 | после (движущегося объекта) | after (a moving object) | POSS | | 1 | |
tureh | 実 | плод, семя | fruit, seed | | | 4 | |
hacuhceh | シシャモ | шишамо (рыба) | shishamo (smelt fish) | | | 4 | |
ruwekina ruwe-kina thick-grass | フキ | буттербур (растение) | butterbur (plant) | | | 4 | |
sirpeker | 昼間 | дневное время | daytime | | | 4 | |
atayehe | 値段、価値 | цена, значение | price, value | | =atay/ataye(he)=ataye(he) | 3 | |
utehkara | ~に使いをさせる | заставлять кого-то использовать ~ | to make someone use ~ | | | 3 | |
ekasi | 先祖、祖父 | предок, дедушка | ancestor, grandfather | | =ekasi¹=ekasi(hi) | 3 | |
etorannehci | ~をいやがる、面倒くさがる | не любить ~, считать ~ обременительным | to dislike ~, to find ~ troublesome | | | 3 | |
iineh | 4つ | четыре | four | | | 2 | |
utarike utar-ike people-doing | 人々、~達 | люди, они | people, they | | | 2 | |
utarikehe utarike-he people-POSS | 人々、~達 | люди, они | people, they | POSS | | 0 | |
eehe | ~を食べる事 | действие есть ~ | the act of eating ~ | | | 2 | |
ekaamesukara | ~を守る | защищать ~ | to protect ~ | | | 2 | |
ekasure | しすぎる | перестараться, превышать | to overdo, to excess | | | 2 | |
ekuhkoro | で帯をする | носить пояс | to wear a belt | | ~ekutkor | 2 | |
ehorah | 倒れる | падать | to fall down | | | 2 | |
emeh | ~に吠える | лаять на ~ | to bark at ~ | | | 2 | |
onkekara | 風邪をひく | простудиться | to catch a cold | | | 2 | |
kohsaake | (止まっている物)の前 | перед (неподвижным объектом) | in front of (stationary object) | | | 2 | |
kohsaakehe kohsaake-he in front of (stationary object)-POSS | (止まっている物)の前 | перед (неподвижным объектом) | in front of (stationary object) | POSS | | 0 | |
sihseeseh | 暑い | жаркий | hot | | | 2 | |
turenpehe | 守り神 | хранитель | guardian deity | | | 2 | |
netapake | 体、胴 | тело, туловище | body, trunk | | | 2 | |
netapakehe netapake-he body-POSS | 体、胴 | тело, туловище | body, trunk | POSS | | 2 | |
netopakehe | 体、胴 | тело, туловище | body, trunk | | =netopake(he) | 2 | |
heekopohcin | 妹たち | младшие сестры | younger sisters | | | 2 | |
hekem | 引っ張る | тянуть | to pull | | | 2 | |
pontennehpo pon-tennehpo small-baby | 赤ん坊 | младенец | baby | | | 2 | |
mitutarike | 孫達 | внуки | grandchildren | | | 2 | |
mitutarikehe mitutarike-he grandchildren-POSS | 孫達 | внуки | grandchildren | POSS | | 0 | |
yayekota | 自分で | самостоятельно | by oneself | | | 2 | |
yaycisekoro yay--cise-koro REFL-house-to have ~ | 居をかまえる | поселиться | to settle | | | 2 | |
wantehe | がわかること | действие понимания | the act of understanding | | | 2 | |
tekoro | とても | очень | very | | earkinne | 2 | |
ehosipi | ~に戻る | вернуться к ~ | to return to ~ | | | 2 | |
asneh | 5つ | пять | five | | | 1 | |
isankekamuy | 狩猟の神 | бог охоты | god of hunting | | | 1 | |
imeh | 食べ物を分ける、分配 | распределять еду, делиться | to distribute food, to share | | ~imek | 1 | |
iraimeh | 挨拶、挨拶する | приветствие, приветствовать | greeting, to greet | | | 1 | |
uskuyehe | 尻 | ягодицы | buttocks | | | 1 | |
weekaari | 集まる | собираться | to gather | | | 1 | |
weepekere | 伝える | передавать, общаться | to convey, to communicate | | | 1 | |
umuureh | 夫婦になる、夫婦 | стать парой, пара | to become a couple, couple | | | 1 | |
ekanuh | ~を迎える | приветствовать ~ | to welcome ~ | | | 1 | |
ekari | 会う | встречать | to meet | | | 1 | |
esinohtekara | で~を遊ばせる | позволять ~ играть | to let ~ play | | | 1 | |
ehunkikara | で~をあやす、子守する | усыплять ~, ухаживать за детьми | to lull ~, to take care of children | | | 1 | |
ehepitahpahci | 咲く | цвести | to bloom | | | 1 | |
opehteh | 尽きる | закончиться | to run out | | | 1 | |
orokehe | 所、中 | место, внутри | place, inside | | | 1 | |
onkekaraha | 風邪をひくこと | действие простудиться | the act of catching a cold | | | 1 | |
kaaeka | 糸撚りする、糸撚り | крутить нить, скручивание нити | to twist thread, thread twisting | | | 1 | |
keeh | さあ | давай, пошли | come on, let's | | | 1 | |
sinkehe | 翌日 | следующий день | next day | | | 1 | |
tehsikahkah teh-sikah-kah doing-to be born-appearance | 手の日除け | рукозащит от солнца | hand sunshade | | | 1 | |
tennehpo | 赤ん坊 | младенец | baby | | | 1 | |
nannikeh | 顔の輝き | яркость лица | brightness of the face | | | 1 | |
nuurehe | ~に~を聞かせること | акт давания услышать ~ | the act of letting someone hear ~ | | | 1 | |
neehe | であること | быть (как существительное) | to be (as a noun) | | | 1 | |
noskekehe | 中心、真中 | центр, середина | center, middle | | | 1 | |
paaseka | ~を敬う | уважать ~ | to respect ~ | | | 1 | |
piskehci | ~を数える | считать ~ | to count ~ | | | 1 | |
ponhekaci pon-hekaci small-child | 小さい子供 | маленький ребенок | small child | | | 1 | |
merekopo | 若い女性 | молодая женщина | young woman | | | 1 | |
yaykatekara | 恋歌を歌う、恋歌 | петь любовную песню, любовная песня | to sing a love song, love song | | ~yaykatekar | 1 | |
ritenceh | ギンポ魚 | рыба гинпо (тип бычков) | ginpo fish (a type of blenny) | | | 1 | |
ruuhehcin | ようす | внешний вид, состояние | appearance, state | | | 1 | |
ruwekinayam | フキの葉 | лист буттербура | butterbur leaf | | | 1 | |
rekutunpe | 首飾り、チョーカー | ожерелье, чокер | necklace, choker | | =rekutunpe | 1 | |
uwekari | 集う | собираться | to gather | | | 1 | |
patek | ~だけ、~ばかり | только, лишь | only, just | | =patek | 1 | |
sehci | ベッド | кровать | bed | | | 1 | |
peker | 明るくなる | светлеть, становиться ярче | to brighten, to become light | | =peker | 1 | |
awehe | 舌 | язык | tongue | | | 0 | |
asihneh | 5つ | пять | five | | | 0 | |
urehe | 足首から先 | от лодыжки вниз | from the ankle down | | =ure(he) | 0 | |
ekiroran | が楽しい | это весело | is fun | | | 0 | |
ekotanahkara | ~のために村を荒らす | опустошать деревню ради ~ | to ravage the village for ~ | | | 0 | |
erekus | タラ | треска | cod | | =erekus | 0 | |
saakehe | 折節 | время от времени | occasionally | | | 0 | |
tehkotoroho teh-kotoroho doing-chest | てのひら | ладонь | palm of the hand | | ~tekkotor/tekkotoro(ho)~tekkotoro(ho) | 0 | |
tekunpe | 手袋 | перчатка | glove | | =tekunpe | 0 | |
nakorokehe | どこ | где | where | | | 0 | |
neorokehe | どこ | где | where | | | 0 | |
yarakehnii | 樹皮剥ぎ棒 | палка для снятия коры | bark-peeling stick | | | 0 | |
yuputarikehe | 兄 | старший брат | older brother | | | 0 | |
rehni | 撥 | плектр (для инструментов) | plectrum (used for instruments) | | | 0 | |
turaeh | ~を持って来る | принести ~ | to bring ~ | | ~turaek | 0 | |
kohnekuh | 婿 | сын-в-зале | son-in-law | | ≈koknekur | 0 | |
teekoro tee-koro here-to have ~ | とても | очень | very | | earkinne | 0 | |
hekota | ~に面して | лицом к ~ | facing ~ | | | 7 | |
ekira | 連れて逃げる持ち逃げる | убежать с кем-то, скрыться | to elope, to run away with | | =ekira | 5 | |
ekos | ~で死ぬ | умереть в ~ | to die at ~ | | | 2 | |
nekon | いかにどのようにして | как | how | | =nékon | 2 | |
ekah | 挨拶する | приветствовать | to greet | | ~ekap | 1 | |
sinke'ikehe | | | | | | 40 | |
tuuneh | | | | | | 32 | |
sihkewehe | | | | | | 31 | |
peepeko | | | | | | 25 | |
ipehci | | | | | | 25 | |
omayehe | | | | | | 23 | |
kayteh | | | | | | 23 | |
ekuhteh | | | | | | 23 | |
eki | | | | | | 22 | |
wehtaa | | | | | | 20 | |
kotahmarehci | | | | | | 20 | |
tehkupihi | | | | | | 19 | |
ehahtaa | | | | | | 19 | |
muysankeh | | | | | | 18 | |
cisehehcin | | | | | | 18 | |
ociwehe | | | | | | 17 | |
iperehci | | | | | | 17 | |
reskehci | | | | | | 17 | |
epuntekahci | | | | | | 16 | |
ehahtahci | | | | | | 16 | |
pateki | | | | | | 15 | |
cehkihci | | | | | | 15 | |
ahciyehehcin | | | | | | 14 | |
neyteh | | | | | | 14 | |
ekaari | | | | | | 14 | |
ociwehci | | | | | | 14 | |
kontehci | | | | | | 14 | |
hunpecehpo | | | | | | 14 | |
ikehe | | | | | | 14 | |
weeka | | | | | | 12 | |
cehkoykihci | | | | | | 12 | |
sankehe | | | | | | 11 | |
okorehehcin | | | | | | 11 | |
ahciyehe | | | | | | 10 | |
pisekah | | | | | | 10 | |
menkehci | | | | | | 9 | |
imiyehehcin | | | | | | 9 | |
terekee | | | | | | 9 | |
etuyehe | | | | | | 8 | |
ku'imiyehe | | | | | | 8 | |
cepehtekamuy | | | | | | 8 | |
yehcihi | | | | | | 8 | |
poyeh | | | | | | 8 | |
tuyehci | | | | | | 8 | |
rehpis | | | | | | 8 | |